HÉT INDISCH MAANDBLAD
69e JAARGANG
• NR. 9 • MAART 2025 • € 6,75
Ind(ones)isch- VO O R WO O R D -
Ik ben en ik blijf Indo
et is een onzin-verwijt dat ook op mijn persoon
kan slaan, als amateur Indische journalist.’
Gelukkig vond Boeroeng de reactie ook onzin.
Wannabee-Indonesiërs? Wij? Ik?
Wij schrijven in Moesson vaak over de tweede en derde
generaties Indische Nederlanders en hoe zij zoeken naar
hun culturele identiteit. En hoewel ik kan begrijpen dat
die behoefte er bij veel mensen is, heb ik die behoefte
zelf nooit gehad. Ik ben een Indische Nederlander, een
Indo. Niet een kwart Indonesisch, of half Indisch, gewoon
Indisch; een Indo-Europeaan met gemengd bloed.
Zou ik een wattenstaafje langs mijn wang halen en opsturen naar een My Heritage-achtige website, dan zou daar
een mengelmoes aan invloeden uitkomen.
Van Javaans, Engels, Nederlands, Zwitsers en waarschijnlijk nog wat Fins, want op de een of andere manier komt
er bij mijn vrienden die dit hebben gedaan ook altijd wat
Fins naar voren, hoewel ze zich van geen Fin in de familie
bewust zijn. Maar die mengelmoes, dat maakt mij een
Indo-Europeaan.
En opgroeiend in een Indisch huis met zeer uitgesproken
grootouders, weet ik niet beter dan dat ik een ‘Indisch
meisje ben’. En wat dat dan nog meer betekent dan dat
spoor Javaans bloed? Voor mij betekent het dat familie
belangrijk is, dat mijn huis altijd open staat, dat er altijd
genoeg eten is en dat iedereen welkom is. Het betekent
dat ik spiritueel ben en geloof dat mijn voorouders er zijn
om mij en mijn dierbaren te gidsen en steunen.
Het betekent bescheiden zijn, niet grof in de mond,
respectvol. En oh ja, dat ik mijn vingers (en speciaal mijn
duimen) in bochten kan buigen die, naar horen zeggen,
ook bij Indische mensen passen.
Indisch-zijn betekent voor mij ook weten wat mijn familiegeschiedenis is, wie mijn voorouders waren - de family
tree. Ik wil weten wat mijn grootouders hebben meegemaakt in Nederlands-Indië, hoe hun leven er daar uit zag,
weten wat de geschiedenis is, weten waar mijn vader is
geboren. Gelukkig hebben zij daarover verteld en is er
ontzettend veel geschreven over die geschiedenis, zodat
ik de onbeantwoorde vragen beantwoord kan krijgen.
En ik wil dit alles weten omdat hun geschiedenis, mij ook
gevormd heeft, in mij voortleeft.
En wat Moesson al doet sinds het nog Tong Tong heette,
en wat ik als hoofdredacteur belangrijk vind, is de verhalen delen van al die mensen met een Indische geschiedenis en laten zien wat er bij hen leeft.
En dat betekent dat wij ook laten zien dat er mensen zijn
die op zoek zijn naar hun identiteit. Dat dit voor sommigen betekent dat zij naar Indonesië reizen en een sterke
connectie voelen met het land, met de mensen daar.
Dat er mensen zijn die zich zo sterk met hun Indonesische roots identificeren, dat zij rood-witte emblemen of
garuda’s op hun jas dragen, of zeggen dat zij half-Indonesisch zijn. Maar Moesson schrijft ook over die mensen
die, vanwege de pijnlijke geschiedenis nooit meer naar
Indonesië willen en zich totaal niet verbonden voelen met
het land dat na de onafhankelijkheid niet meer het land
was dat zij kenden, Nederlands-Indië.
Precies dit doen we ook in deze editie, waarin we voortborduren op onze vorige editie. Daarin belichtten we al
die mensen die naar Indonesië gaan op zoek naar hun
roots, nu kijken we hoe de Indonesische cultuur in Nederland zichtbaar is.
En dat is wat je doet als journalist: je tekent de verhalen op
die leven en laat alle perspectieven zien, zodat de lezer
zich kan informeren en zijn mening kan vormen.
Maakt mij dat een wannabee-Indonesiër?
Laat me niet lachen.
Foto: Ashley de Groot
H
Ik proestte het bijna uit van het lachen toen ik een reactie
van Boeroeng Biroe op onze facebookpagina las: ‘Overigens las ik ergens
dat de Moessonredactie wannabee-Indonesiërs zijn.
3Inhoud
10
Foto: WYS educatie
OPINIE
Indisch wordt steeds Indonesischer
Reacties op de facebookpagina
van Moesson op bovenstaande stelling.
INTERVIEW
16
‘We zijn allemaal familie’
Gesprek met de ambassadeur
van Indonesië Mayerfas.
Met het vizier op Indonesië/ Teruggeven
20
wat je hebt geleerd
Naomi van den Burgt en Monica Akihary
over identiteit en kunst.
34
48
‘Indisch is niet Indonesisch’
Micha’el Lentze van de FIN spreekt zich uit.
Een Indonesische kasteelheer
in Baambrugge
Bambang Pranoto en het succes
van Kutus Kutus, nu Sanga Sanga.
‘Jammer als dit onbekend blijft’
48
32
58
Tom van der Geugten over Getekend
verleden en De legende van Vleermuis-
Foto: Shutterstock / Ratno Prasetyo
42
vechter.
ACHTERGROND
26
Voetbal als visitekaartje
Hoe de KNVB en de Indonesische voetbalbond PSSI de handen ineenslaan.
COLUMNS
15
24
31
39
41
4
Robin Block: Merantau.
Frans Leidelmeijer:
Henk Mual (1932-2015).
Jessica Anthonio: Complex.
Aubrey van Leeuwen:
Indische identiteit, een work in progess.
Esmay Usmany: Pulang.
26SERIE
46
Coos Versteeg: Belanda tussen de Indo’s
Nasi rames in Los Angeles.
BOEKOE
32
Blikvangers uit de Indische bibliotheek
Thom Hoffman over het jubileumboek
1919-1929 van het IEV.
MAKAN
56
58
Maureen Tan
Dapur Cinta in hartje Utrecht.
Ngobrol met Peggy en Indri
Wat vinden de Indonesische Peggy en
Indri van het leven in Nederland?
IEDERE MAAND
6
8
9
16
38
51
52
53
54
42
Nieuwtjes
Indopuzzel
Oleh Oleh
Ingelijst: Leden van de Indische Partij,
vermoedelijk te ’s Gravenhage, 1913.
Abonneepagina
Belanja in de Moessonshop
Nieuws uit de winkel
Op pad met Kimberley
Deze maand: even bijkletsen
met Kimberley zelf.
62
Anak Moesson: Aurora, Chinees Nieuw-
64
Gezien:
65
66
67
jaar en woordjes leren.
De mannen van Maria door Anna Drijver.
Beleven
Ting Ting
Colofon
Coverbeeld door Ashley de Groot.
5- I N T ERV I E W -
We zijn allemaal familie
Indische Nederlanders hebben allemaal een connectie met Indonesië.
Het Indonesische bloed van onze voorouders stroomt door onze aderen.
En of je nu wel of niet naar het huidige Indonesië reist, of een band voelt
met het land, dat onze roots deels in de Oost liggen is een feit.
Maar hoe kijken Indonesiërs naar al die Indische Nederlanders? Zien zij ons
als Nederlanders, of zijn wij onderdeel van die Indonesische diaspora?
Vivian Boon vroeg het de ambassadeur
van Indonesië, de heer Mayerfas.
Door Vivian Boon
16Foto: Ilvy Njiokiktjien
Ik moet ook zeggen dat als Indische Nederlanders zich
aan mij voorstellen, zij ook zeggen dat ze Indonesisch
bloed hebben. Maar misschien benadrukken ze dat wel
omdat ze met mij in gesprek gaan, haha.
Maar het is zoals ik het zeg: wij zien hen als familie,
vanwege dat Indonesische bloed. En wij willen ook niet
dat de jongere generaties hun connectie verliezen met
Indonesië. Daarom hebben we het Indonesia House
Amsterdam geopend, zodat jonge mensen zich verbonden kunnen voelen. We hebben er taal- en cultuurlessen.
Die verbinding is belangrijk. Het is namelijk makkelijker
om met iemand te praten die zich verbonden voelt met
ons land dan met iemand die ons land niet begrijpt of
daar geen banden mee heeft.
De meeste Indonesiërs die hier wonen, behoren tot de
derde generatie. Wij proberen deze jonge generatie te
verbinden met hun culturele wortels. Naar mijn mening
zal het Indonesische element altijd een deel van hun
identiteit blijven. Het is iets dat diep in hen verankerd is.’
Ambassadeur Mayerfas en John Sijmonsbergen van
de Stichting Nationale Herdenking 15 augustus 1945.
Sinds november 2020 is de Indonesische ambassadeur
Mayerfas in Nederland actief voor de Republik Indonesia. Met zijn aanstelling reisde hij zijn familie achterna,
want zijn twee zoons studeerden al in Nederland toen
hij hier aankwam. Hij bekleedde eerder meerdere diplomatieke en consulaire functies, in onder meer Canada,
Zwitserland, de Verenigde Staten, China en Vietnam.
‘Ik voelde mij na vijf jaar al thuis in Nederland,’ vertelt
hij. ‘Het hielp natuurlijk dat mijn familie hier al was.
Maar er wonen in Nederland zoveel mensen die een
band hebben met Indonesië, dat maakt het ook makkelijker. Het voelt alsof we familie zijn, dat geldt voor veel
Indonesiërs die in Nederland wonen. Dat is echt anders
dan in andere landen. Dat komt door de geschiedenis
die we delen, maar ook door de mensen.’
Hoe kijkt u naar die grote Indische gemeenschap
in Nederland?
‘Indische Nederlanders horen wat ons betreft bij
de Indonesische diaspora. Zij hebben Indonesische
voorouders en hebben zich over de wereld verspreid
en in andere landen gevestigd, in dit specifieke geval in
Nederland. Indische Nederlanders zijn “onze broers”,
wij zijn allemaal familie. Jij zegt ook dat Indische Nederlanders gemengd bloed hebben, Indonesische voorouders hebben. Dus voor ons zijn zij Indonesisch.
Dat vind ik wel verrassend, dat u dat zo ziet. Indische
Nederlanders hadden altijd de Nederlandse nationaliteit en velen verlieten Indonesië om hier een leven op
te bouwen. Ze namen in die zin afstand van Indonesië.
Daarnaast was er ook jarenlange Nederlandse overheersing. Zijn er geen wrokgevoelens naar de Nederlanders toe met betrekking tot de koloniale tijd?
‘Het kolonialisme en de daaruit vloeiende de strijd
die wij tegen de Nederlandse overheersing hebben
gevoerd, heeft voor nationalisme in ons land gezorgd.
Voor een eenheid onder heel veel verschillende culturen
in Indonesië die er daarvoor niet was. Wij hebben ons
nationalisme gebouwd op de onafhankelijkheidsstrijd
tegen Nederland. Daarvoor waren er allemaal verschillende koninkrijkjes en, je kunt wel zeggen, verschillende
landen op die duizenden eilanden.
Geschiedenis is kennis. Je leert van de geschiedenis.
En, misschien is dat wel typerend voor onze cultuur,
wij kijken vooruit. We proberen samen vooruit te gaan.
Je moet niet de hele tijd naar het verleden kijken.
Veel mensen herinneren zich natuurlijk nog
de nare dingen uit de oorlog, hebben
verschrikkelijke dingen gezien of
zijn familie verloren, dus dan
is het moeilijker om het verleden los te laten.
17- I N T ERV I E W -
Indisch is niet Indonesisch
Volgens de eigen website
komt de Federatie
Indische Nederlanders (FIN)
op voor de belangen van
Indisch Nederland, waar ook
ter wereld.
Zij spreken zich regelmatig
kritisch uit over Indonesië.
We spraken met politicoloog
en jurist Micha’el Lentze (35),
woordvoerder van
de stichting en voorzitter
van de gelijknamige
vereniging.
Door Jessica Anthonio
Indisch wordt steeds Indonesischer.
‘Oneens, dat is nogal een simplistische voorstelling
van zaken en een ontkenning van de Indische identiteit
en geschiedenis. Overigens is de FIN helemaal niet
tegen het Indonesische of Aziatische in ons.
Indische Nederlanders zijn alleen geen Indonesiërs.
Anders beweren is racistisch en dat is iets waar wij ons
altijd tegen zullen blijven verzetten.’
Op jullie website schrijven jullie dat de Tong Tong Fair
een multicultureel tentenkamp was geworden
met Indonesisch eten en snuisterijen. Wat willen jullie
daarmee zeggen?
‘De Tong Tong Fair was ooit opgezet als een Indisch
festival waar oorspronkelijk de cultuur van Indische
Nederlanders centraal stond. Tegenwoordig is het weinig Indisch, maar meer Indonesisch en multicultureel.
Dat is geen probleem, maar om dan net te doen alsof
dat Indisch is, is ongepast.’
Is Indisch dan niet multicultureel?
‘Nee, Indisch is niet multicultureel. Multicultureel betekent dat je meerdere culturen gelijkwaardig naast elkaar
laat bestaan. Hoezo zijn Indische Nederlanders multicultureel? Het was Nederlands gebied en de Indische
Nederlanders waren gewoon Nederlands.
Bijvoorbeeld: de rijsttafel werd uitgeroepen tot immaterieel cultureel erfgoed. En terecht! Want het is Nederlands. Als men naar een Indisch restaurant gaat,
doet men net alsof ze naar het buitenland gaan, maar
het is van ons.’
Ik heb jou ook gezien op de Tong Tong Fair …
‘Ja, alleen om te kijken. Op de Pasar Malam komen
misschien 30.000 tot 60.000 bezoekers per jaar, en er
zijn twee miljoen Indische Nederlanders. Het merendeel komt er niet. Toen ik daar kwam zag ik Molukkers,
Indonesiërs, Javaans-Surinamers … ik zag heel weinig
Indische Nederlanders. En de Indo’s die ik zag, daar
herken ik weinig in. Ik kreeg er een heel ongemakkelijk
gevoel van.’
Waar herken je je dan wel in?
‘Gewoon, mensen die zich niet zo fixeren op iets wat ze
34niet zijn. Het merendeel van de Indo’s die naar pasars
gaan of die worden opgevoerd in het publieke debat
vanwege hun Indische achtergrond zijn allemaal wannabee Indonesiërs.
Wat is volgens jou dan Indisch?
Is dat meer Nederlands dan Indonesisch?
‘Indisch verwijst van oudsher naar de Indo-Europese
- dat wil zeggen Euraziatische (Zuidoost-)vermenging.
Voor wie of wat Indische Nederlanders zijn, hanteren wij
bij de FIN een traditionele en cultureel-antropologische
definitie. Onder Indische Nederlanders worden traditioneel verstaan: etnische Nederlanders met een familiegeschiedenis in het voormalig Nederlands-Indië. Deze
groep kan worden onderverdeeld in twee subgroepen,
namelijk Indo’s en totoks.
Indo’s zijn nazaten van Europeanen met een gedeeltelijk
(Zuidoost-)Aziatische achtergrond; het resultaat van
een Europese stamvader en een (Zuidoost-)Aziatische
voormoeder.
Totoks zijn Europeanen die zich gedurende de koloniale periode in Azië niet hebben vermengd. Tijdens de
Tweede Wereldoorlog en de daaropvolgende bersiap
zijn deze Nederlanders door Japanners én Indonesiërs
vervolgd om hun Nederlandse of Europese afkomst.’
Maar nu zeg je zelf ook dat Indo’s gemengd zijn.
‘Ik denk dat de meeste Indo’s zo denken zoals wij bij
de FIN: Indisch is niet Indonesisch. Ik las laatst het voorwoord van Vivian Boon, waarin ze vertelde dat haar opa
naar Indonesië wilde en daar geld voor inzamelde onder
de lezers. Die reis werd betaald door lezers, maar Tong
Tong verloor toen ook heel veel abonnees.
Het grootste gedeelte van de Indische Nederlanders wil
niks met Indonesië te maken hebben.’
Dat was vroeger in de jaren 60 misschien zo,
maar geldt dat nog steeds voor onze generatie?
‘Natuurlijk. Ik hoor dagelijks dat de meesten niets met
Indonesië te maken willen hebben. Indonesië wilde
de Indische Nederlanders niet meer. De Indo’s die wel
achter zijn gebleven, zijn allemaal derderangsburgers
geworden. Ze leven in complete armoede.’
Dus Indische Nederlanders vielen tussen wal en schip?
In Indonesië konden ze niet blijven en in Nederland
waren ze ook niet welkom.
‘Dat vind ik overdreven. We leven in een tijdsgeest van
“O, wat zijn we zielig.” Wie zegt dat als je gekleurd bent
je niet Nederlands kan zijn? Na de repatriëring hebben
racistische Hollanders misschien wel beweerd dat als je
een kleurtje hebt, je dan minder bent. Maar die onzekerheid hoeven we zelf niet over te nemen.
Wij zijn Nederlandser dan die mensen. Waarom zou ik
niet Nederlands kunnen zijn, alleen omdat ik getint ben?
Dat slaat nergens op.’
Dus Indisch is Nederlands?
‘Natuurlijk is het Nederlands, het is nooit iets anders
geweest. Waarom zou het opeens anders worden?’
Ons dna zegt iets anders … Je zei net dat Indo’s
ook een Aziatische voormoeder hebben.
‘Daar moet je echt mee oppassen. Dit suggereert dat je
uitgaat van het idee dat iemand alleen maar iets kan zijn
als hij raszuiver is. Dat is echt gevaarlijk wat je doet. Een
Hollander die niet is gemixt in Nederlands-Indië, is nog
steeds gemixt ergens.
Waarom zijn wij - omdat we gemixt zijn - opeens speciaal? Je zegt dat we nergens bij horen. Waarom hoor je
nergens bij? Waarom zijn de mensen die in NederlandsIndië niet gemixt zijn wél Nederlander, en waarom
zijn de mensen die wél zijn gemixt géén Nederlander?
Waarom denk je dat als je gekleurd bent, dat je geen
Nederlander bent?’
Dat zeg ik niet. Maar uit alle interviews die ik maak en
zeker ook uit ons laatste nummer over rootsreizen,
leid ik af dat veel jongeren na het wegvallen van hun
grootouders op zoek gaan naar iets wat hen bindt aan
hun herinneringen. Dat ze op zoek zijn naar een stukje
cultuur dat ze meekregen en nu missen. De geuren,
het eten, het landschap dat aan de muur hing …
‘Ik heb dat nooit gehad. Je laat je dan eigenlijk een soort
minderwaardigheidscomplex in Nederland aanpraten.
Racistische mensen doen net alsof wij niet-Nederlands
zijn. En daar gaan ze in geloven. Ik ken dat soort mensen
ook niet, die op zoek gaan.
We zijn gewoon Nederlands. We deden ons niet voor als
Nederlandser dan de Nederlander, we wáren Nederlandser dan de Nederlanders. Waarom nu opeens, 75 jaar
na dato, zeggen: nee hoor, eigenlijk zijn we Indonesiërs?
Waarom herkennen ze zich niet in Nederland? Ik begrijp
dat echt niet. Ik ben geen Indonesiër. Waarom zou ik dan
daar herkenning gaan zoeken? Ook als ik hier een Indonesiër op straat zie, herken ik me daar niet in. Ze praten
anders, ze lopen anders, ze doen anders.’
35- I N T ERV I E W -
Een Indonesische kasteelheer
in Baambrugge
42